Här kan du översätta äktenskapsförord

info@utrikesgruppen.se

För många svenskar som bor eller arbetar utomlands är ett översatt äktenskapsförd till engelska viktigt. Många svenskar som pendlar mellan landsgränserna och är gifta med personer som har ett annat medborgarskap brukar också översätta äktenskapsförordet.

När ska man översätta äktenskapsförord? Det kan finnas flera anledningar till varför man vill översätta det svenska äktenskapsförordet till engelska eller andra språk. Andra länder läser inte dokument och handlingar på svenska. Ett äktenskapsförord översätts till engelska när svenskar exempelvis behöver visa upp äktenskapsförordet i ett annat land.

Har du en man eller fru av en annan nationalitet är det viktigt att du översätter äktenskapsförordet så att det blir läsbart i andra länder. Det är också viktigt att äktenskapsförordet skrivs på det språk som din fru eller man förstår. Översättningen ska vara till hjälp för din fru eller man att förstå avtalet som ska skrivas under.

Så översätter du äktenskapsförord
  1. Först måste du beställa ett äktenskapsförord hos jurist
  2. Därefter laddar du upp äktenskapsförordet här
  3. Betala in

Du beställer din översättning av äktenskapsförord i Utrikesgruppens översättningsverktyg online. Du behöver inte besöka ett kontor för att få översättningen. När du har betalat skickas översättningen till dig antingen via post eller e-post.

info@utrikesgruppen.se

Skapa ett föräldramedgivande snabbt och enkelt online. Gäller för barn som reser med en vårdnadshavare, någon annan än sina vårdnadshavare eller ensam.

Senaste nytt

Skapa ett föräldramedgivande snabbt och enkelt online. Gäller för barn som reser med en vårdnadshavare, någon annan än sina vårdnadshavare eller ensam.

Sök